Kayıtlar

Nisan, 2020 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

Zaman Üzerine

Zamanı anlatmak için benzetmeler yapılır. Bazen durmaksızın akan nehirlere benzediği söylenir, geriye dönmezliği sebebiyle. Bazen de bir hapishaneye, onu aşmak mümkün olmadığı için. Ben zamanı, gururu kırılmış bir ordunun geri çekilmesi olarak görüyorum. Böylece onun anlamsız, hissiz ve ket vurulmaz devingenliğini açıklayabileceğimizi düşünüyorum. Geçmiş, haksız bir savaşın ilk kurşunu oluyor bu durumda. Gelecek ise evde boynu bükük bekleyen erken büyümüş çocuklar ve sefaleti metanetle dize getiren onurlu bir kadın. Üstelik teşbihim, insanın zamana hükmedemezliğini de açıklıyor. Çünkü ne ilk kurşun rasyonel bir sebebe dayanıyor ne de kaybedenin neden kaybettiğine dair bir izah var. Katillerin ve maktüllerin inandıkları yalanlar vaktin ilerideki istasyonlarına varabiliyorlar yalnızca. Geri kalan her şey sonsuz döngüye sıkışıyor. Zaten bu yüzden umut, her nesneden çok bir kum saatine benziyor.

Sayrı Gül (The Sick Rose by William Blake)

Sayrı Gül Ey Gül, sayrı düşmüşsün O kurt ki; görülemeyen Uluyan fırtınada Geceleri süzülen Sonunda buldu senin Kızıl gülşenini Nursuz gizli aşkı Solduruyor rengini. The Sick Rose O Rose thou art sick. The invisible worm, That flies in the night In the howling storm: Has found out thy bed Of crimson joy: And his dark secret love Does thy life destroy.* *https://www.poetryfoundation.org/poems/43682/the-sick-rose

İhtiyar Ozanın Sözleri (The Voice of The Ancient Bard by William Blake)

İhtiyar Ozanın Sözleri Mesut delikanlılık yaklaş bana Gör sabahın gelişini Yeni doğan hakikatin suretini. Uçup gitti kuşkular, mantık bulutları Karanlık tartışmalar ve hilekar tarizler. Delilik nihayetsiz bir labirenttir. Dolanmış kökler yolunu giriftleştirir Niceleri orada yitip gittiler! Tökezleyerek yürürler kemikleri üstünde ölülerin Kaygıdan başka şey bilmediklerini hissederler Ve yol göstermektir arzusu, yol gösterilmesi gerekenin. The Voice of The Ancient Bard Youth of delight come hither, And see the opening morn, Image of truth newborn. Doubt is fled & clouds of reason, Dark disputes & artful teazing. Folly is an endless maze. Tangled roots perplex her ways, How many have fallen there! They stumble all night over bones of the dead: And feel they know not what but care: And wish to lead others when they should be led* Masumiyet ve Tecrübe Şarkıları, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, Ekim 2015 (3. Baskı), İstanbul, s. 64